Saludos! Espero todos estén muy bien. La semana pasada los llevé a un viaje virtual por la historia y algunas de las piezas más destacadas del Museo Arqueológico Nacional de Atenas en Grecia, aquí la primera parte. En esta oportunidad les traigo la segunda parte de esta inolvidable visita con una muestra de otras interesantes piezas de escultura, relieves, cerámica y oro que pude fotografiar. Empecemos.

Greetings! I hope everyone is very well. Last week I took you on a virtual journey through the history and some of the most outstanding pieces of art of the National Archaeological Museum of Athens in Greece, here the first part. This time I bring you the second part of this unforgettable visit with a sample of other interesting pieces of sculpture, reliefs, ceramics and gold that I was able to photograph. Let´s go.


Kouros, mármol de Naxos, alrededor del 550 a.C. / Kouros, marble from Naxos, around 550 BC

IMG_20230218_162832.jpg


Estela funeraria, mármol de Paros, 550–540 a.C. / Funerary stele, Parian marble, 550–540 BC

IMG_20230218_162854.jpg


La esfinge de Spata, 570-550 a.C, mármol pantélico / The Sphinx of Spata, 570-550 BC, Pentelic marble

IMG_20230218_162926.jpg


Kouros, mármol de Paros, 540-530 a.C. / Kouros, marble from Paros, 540-530 BC

IMG_20230218_162957.jpg


Kouros de Aristodikos, mármol de Paros, 650-500 a.C. / Kouros of Aristodikos, marble from Paros, 650-500 BC

IMG_20230218_163031.jpg


Jarrones de cerámica con forma de cabezas humanas / Ceramic vases in the shape of human heads

IMG_20230218_163101.jpg


Apolo Omphalos

IMG_20230218_163142.jpg


Estela funeraria de un joven 430-420 a.C. mármol pantélico / Funerary stele of a young man 430-420 BC, pentelic marble

IMG_20230218_163203.jpg


Estela funeraria procedente de Vari en Ática 420 a.C. mármol pantélico / Funerary stela from Vari in Attica 420 BC, pantelic marble

IMG_20230218_163232.jpg


Hermes, mármol pantélico, siglo II, copia de un original de Naucides del siglo V a.C. / Hermes, Pentelic marble, 2nd century, copy of an original by Naucides from the 5th century BC

IMG_20230218_163258.jpg


Estela funeraria de Ktesilaos y Theano, 370 a.C. / Funerary stele of Ktesilaos and Theano, 370 BC

IMG_20230218_163337.jpg


El Efebo de Maratón, 325-300 a.C. / The Ephebe of Marathon, 325-300 BC

IMG_20230218_163417.jpg

Amazonomaquia, bajorrelieve ático del siglo IV a.C. / Amazonomachy, Attic bas-relief from the 4th century BC

IMG_20230218_163500.jpg


Estatua ecuestre de oficial, mármol de Paros, 100 a.C. / Equestrian statue of an officer, Parian marble, 100 BC

IMG_20230218_163542.jpg


Busto de Antinoo, 130-138 d.C. / Bust of Antinous, 130-138 AC

IMG_20230218_163623.jpg


Ménade durmiendo o hermafrodita reclinada. Mármol pantélico. (117-138 d.C). Longitud 1,36 m / Sleeping maenad or reclining hermaphrodite. Pantelic marble, 117-138 AD, Length 1.36m

IMG_20230218_163656.jpg


Dioniso con Pan. Mármol de la ciudad de Dokimio. 170-180 a.C. / Dionysus with Pan. Marble from the city of Dokimio. 170-180 BC

IMG_20230218_163736.jpg


Artefactos de oro de Micenas, la diadema funeraria dorada de la Tumba III se muestra en la parte superior y central de esta vitrina 1600-1100 a.C. / Mycenae Golden Artifacts, the golden funerary diadem from Tomb III is displayed on the top and center of this display case 1600-1100 BC

IMG_20230218_163907.jpg


Pnyx Atenea, mármol pantélico / Pnyx Athena, pantelic marble

IMG_20230218_163935.jpg


Artemisa / Artemis

IMG_20230218_164013.jpg


IMG_20230218_164322.jpg


Combate de lucha, en el cementerio de Dipylon, hacia el año 510 a.C. / Wrestling match, in the Dipylon cemetery, around 510 BC

IMG_20230218_164819.jpg


Representación del juego llamado epískyros en la basa marmórea de una estatua funeraria de un joven,
510 a.C. / Representation of the game called episkyros on the marble base of a funerary statue of a young man,
510 BC

IMG_20230218_164858.jpg


IMG_20230218_165129.jpg


Relieve votivo en el que se celebra la victoria de un grupo en un concurso dramático / Votive relief celebrating the victory of a group in a dramatic contest

IMG_20230218_165226.jpg


Relieve funerario ático, también conocido como relieve funerario de Mitrídates / Attic funerary relief, also known as Mithridates funerary relief

IMG_20230218_165946.jpg


Ritón con forma de cabeza de toro, época minóica, 1550-1500 a.C. / Bull's head rhyton, Minoan period, 1550-1500 BC

IMG_20230218_170021.jpg


Ritón ático en forma de cabeza de cordero, ceramica, hacia 460-450 a.C. / Attic Rhyton, in the form of a lamb's head, ceramic, around 460–450 BC

IMG_20230218_170041.jpg


Protomas de grifo de la decoración del hombro de calderos, siglo 7 a.C. / Griffin protomes from the decoration of the shoulder of cauldrons, 7th century BC

IMG_20230218_170059.jpg


Esqueleto del antiguo cementerio de Keramikos, Atenas / Skeleton from the ancient cemetery of Keramikos, Athens
-------------------------------------

Transcripción de la información del afiche:

Transcript of poster information:

La coloración de las figurillas

Las figurillas de arcilla, como las antiguas esculturas de piedra griegas, fueron pintadas. Muy pocas figurillas conservan intacta toda la gama de colores, pero varias conservan rastros de pintura, lo que nos permite imaginar su apariencia original; pintadas con una variedad de colores, tienen un aspecto muy brillante y alegre. La técnica decorativa de las primeras figurillas era la de los vasos geométricos y arcaicos, con esmalte negro o marrón rojizo aplicado a la arcilla. A partir del siglo VII a.C., las figurillas se cubrían con engobe blanco antes de la cocción, y esto formaba la base sobre la que se añadían los colores, normalmente después de la cocción. Sin embargo, se conocen casos en los que la decoración coloreada se aplicó directamente sobre la arcilla cocida, sin ninguna capa de fondo. En el período helenístico (finales del siglo IV a. C. en adelante), una parte o incluso la totalidad de la figurilla normalmente también estaba dorada.
The colouring of figurines

Clay figourines like ancient greek stone sculptures, were painted. Very few figurines retain the full range of colors intact, but several preserve traces of paint, allowing us imagine their original appearance; painted with a variety of colors, they have a very bright, cheerful aspect. The decorative technique of the earliest figurines was the one used for geometric and archaic vases, with black or brown-red glaze applied to the clay. From the 7th BC, onwards, figurines were covered with white slip before firing, and this formed the base on which the colors were added, usually after firing. Cases are known, however, in which the coloured decoration was applied directly to the fired clay, without any undercoat. In the hellenistic period (end of the 4th century BC onwards), part or even the whole, of the figurine was normally also gilded.

IMG_20230218_170255.jpg

En este afiche se muestran las piedras y elementos naturales que utilizaban para darle color a las piezas.
Caolín para el blanco.
Goethita y jarosita para el amarillo y el ocre.
Almagre y cinabrio para el color rojo.
Azul egipcio, azurita y lazurita para distintos tipos de azul.
Crisocola y malaquita para el color verde.
Los pigmentos anteriores forman solo una selección representativa de los colores disponibles. Los antiguos griegos también usaban materiales orgánicos (como carbón y hollín para el negro) o incluso pigmentos y tintes para crear tonos intermedios como el rosa. El azul egipcio era un pigmento artificial, producto de la pirotecnología.

This poster shows the stones and natural elements that they used to give color to the pieces.
Kaolin for white.
Goethite and jarosite for yellow and ocher.
Almagre and cinnabar for the red color.
Egyptian blue, azurite and lazurite for different types of blue.
Chrysocolla and malachite for the green color.
The above pigments form only a representative selection of the colors available. The ancient greek also used organic materials (such as charcoal and soot for black) or indeed pigments and dyes to create intermediated shades such as pink, Egyptian blue was an artificial pigment, the product of pyrotechnology.

Bueno amigos, hasta aquí la segunda parte de esta visita al Museo Arqueológico Nacional de Atenas, los invito a no perderse la tercera y última parte donde les mostraré parte de la colección del antiguo Egipto que está exhibida en este museo. Gracias por la atención prestada.

Well friends, so far the second part of this visit to the National Archaeological Museum of Athens, I invite you to don´t miss the third and last part where I´ll show you part of the ancient Egyptian collection that is exhibited in this museum. Thank you for your attention.




Todas las fotos fueron tomadas por mi con una cámara Sony Cyber shot, editadas por mi con mi celular Redmi 9T y me pertenecen / All photos taken by me with a Sony Cyber-shot camera, edited by me with my Redmi 9T cellphone and they belong to me


Gracias por leer, compartir, apoyar, votar y comentar.
Hasta la próxima.
¡Miau!


Thanks for read, share, vote and comment. Until next post. Meow!