W końcu można było jechać na pewniaka. Zabytkowy kościół we wsi to już coś. Myślę, że czasem uprawiam turystykę sakralną, ale to nie jest tak, że muszę odwiedzić każdą świątynię. Już prędzej będzie to stary cmentarz.

Brzezia Łąka to kolejna wieś w gminie Długołęka, którą postanowiłam odwiedzić. Z Wrocławia całkiem blisko, można dojechać autobusem 931 i 921.

EN

In the end, it was possible to go for a sure thing. A historic church in a village is already something. I think I sometimes do church tourism, but it's not like I have to visit every church. It would sooner be an old cemetery.

Brzezia Łąka is another village in the Długołęka municipality that I decided to visit. It is quite close from Wrocław, and can be reached by buses 931 and 921.

Zaraz po wjeździe do miejsowości od strony Wrocławia, po prawej stronie jest cmentarz a po lewej kapliczka. Na cmentarzu nie udało mi się wypatrzyć nic ciekawego, żadnego starego nagrobka czy nietypowej rzeźby, ale też to nie był mój główny punkt programu.

EN

Just after entering the town from the direction of Wrocław, there is a cemetery on the right and a chapel on the left. I did not manage to spot anything interesting in the cemetery, no old tombstones or unusual sculptures, but this was not my main point of interest either.

Kapliczka została odnowiona prawdopodobnie w 2006 r. Ciekawe jest oglądanie starych zdjęć. Kiedyś z tyłu było szczere pole.

EN

The chapel was probably restored in 2006. It is interesting to look at the old photographs. There used to be an open field at the back.

Postanowiliśmy, że kolejnym naszym etapem rowerowej podróży będzie główny punkt programu... czyli lody.

Gałka za 7 zł. Jak na wieś chyba dużo. Lody całkiem spoko, ale jak na sobotnie upalne popołudnie to tłumów tam nie było.

EN

We decided that our next leg of our cycling journey would be the highlight of the trip.... i.e. ice cream.

A scoop for 7 PLN. For the countryside, probably a lot. The ice cream was pretty cool, but for a hot Saturday afternoon the crowds weren't there.

Natomiast miejscowych spotkaliśmy pod sklepem spożywczym, na ławeczkach. Widać, że spędzają tam dużo czasu. Szkoda tylko, że nie potrafią inaczej.

Obok była też mapa wsi z zaznaczonymi najważniejszymi punktami.

EN

The locals, on the other hand, we met under the grocery shop, on benches. You can see that they spend a lot of time there. It's just a pity they can't do things differently.

There was also a map of the village with the most important points marked next to it.

Aczkolwiek wprowadziła małą dezorientację ponieważ "tu jesteś" wcale nie zgadzało się z tym, gdzie faktycznie byłam. Zapewne najpierw powstała mapa, a potem ktoś ją postawił w innym miejscu. Na zasadzie "przecież i tak nikt nie będzie tego oglądał". Mam wrażenie, że w miejscu, w którym na mapie jest zaznaczona parafia rzymsko-katolicka w rzeczywistości jest sklep ogólnospożywczy. Szkoda, że te mapy są zazwyczaj "mapami wstydu". Już wyblakłe i stoją bo stoją.

Następnie udaliśmy się w stronę kościoła. Po drodze oczywiście zdjęcie starych zabudowań wpadło.

EN

However, it did introduce a little confusion because ‘here you are’ did not correspond at all with where I actually was. Probably the map was made first and then someone put it in a different place. On the principle of ‘after all, nobody is going to look at it anyway’. I have the impression that where the Roman Catholic parish is marked on the map there is in fact a general shop. It is a pity that these maps are usually ‘maps of shame’. Already faded and they stand because they stand.

We then headed towards the church. On the way, of course, a photo of the old buildings fell in.

No i Brzezia Łąka ma też swoje bocianie gniazdo, a na pierwszym planie Krzyż Męka Pańska (dawny pomnik wojenny).

EN

And Brzezia Łąka also has its own stork's nest, with the Passion Cross (a former war memorial) in the foreground.

Widać, że coś było z przodu odczepione. Na starszych zdjęciach również widziałam starą tablicę kamienną, ale nie wiem czy tam jeszcze jest.

W końcu dotarliśmy do kościoła.

EN

You can see that something was detached at the front. I also saw an old stone plaque in older photos, but I don't know if it's still there.

Eventually we arrived at the church.

Niestety nie mam zdjęć wnętrza. No i doznałam też rozczarowania związanego z cmentarzem przykościelnym. Po prostu już go tam nie było.

EN

Unfortunately, I have no pictures of the interior. I was also disappointed about the churchyard. It simply wasn't there any more.

Spoczywa tam już tylko Soplica.

EN

Only Soplica already rests there.

Niestety nie znalazłam żadnego starego nagrobka. Nic. Pytanie co bym znalazła pod ziemią?

Cofam pytanie.

No i jeszcze plebania

EN

Unfortunately, I didn't find any old tombstones. Nothing. The question is what would I find underground?

I take back the question.

And then there's the vicarage

Natomiast miłym zaskoczeniem była brama do cmentarza i znajdujące się obok rzeźby.

EN

In contrast, the gate to the cemetery and the sculptures next to it were a pleasant surprise.

Jan Nepomucen chyba zaraz po papieżu ma najwięcej pomników w Polsce.

EN

Jan Nepomucen probably has the most monuments in Poland after the Pope.

Potem wjechaliśmy w ulicę Młyńską, która miała nas zaprowadzić do... młyna.

Zauroczyły mnie ceglane domy na tej ulicy.

EN

We then drove into Mill Street (ulica Młyńska), which would take us to a .... the mill.

I was charmed by the brick houses on this street.

No i oczywiście trafiliśmy też na młyn wodny.

EN

And of course we also hit the watermill.

Młyn nad rzeczką Oleśnica (co widać na załączonym obrazku)

EN

Mill on the Olesnica River (as seen in the attached picture)

Przy młynie trafiliśmy na taką rzeźbę:

EN

At the mill we came across another sculpture like this:

Na koniec jeszcze chcieliśmy sprawdzić czy ulica Na Wysoki Most prowadzi na wysoki most... Powiedzmy, że było to częściowo prawdziwe...

EN

Finally, we still wanted to check that the street to the High Bridge leads to the high bridge.... Let's just say it was partly true....

Podsumowując to Brzezia Łąka do tej pory wysunęła się na pierwsze miejsce pod względem atrakcji i ciekawych miejsc:

  • kapliczka

  • zabytkowy kościół św. Mikołaja Biskupa

  • plebania

  • brama do dawnego cmentarza

  • pomnika Jana Nepomucena i Matki Boskiej Immaculaty z Dzieciątkiem Jezus

  • kawiarnia "Nie ma lipy są lody"

  • bocianie gniazdo

  • dawny pomnik wojenny

  • ceglane domy na ulicy Młyńskiej

  • młyn wodny i pomnik

EN

All in all, Brzezia Łąka has so far come out on top in terms of attractions and places of interest:


  • chapel
  • historic church of St. Nicholas the Bishop
  • vicarage
  • gate to the former cemetery
  • the statue of St. John of Nepomuk and St. Mary Immaculata with Baby Jesus
  •  "Nie ma lipy są lody" cafe
  • stork's nest
  • former war memorial
  • Brick houses in Młyńska Street
  • watermill and monument

Do tej pory w gminie Długołęka zjawiłam się w / So far in the municipality of Długołęka I have appeared in: