ENG/PL
We usually associate Sunday walks with calm walking on flat ground.
However, the pandemic times of the virus have caused a lot of change in the behavior of us all. Today, if I want to go out for a walk, I would have to equip the whole family with protective masks, and walking in a mask is not pleasant. Fortunately, the government allowed participation in mountain tours without the use of protective masks.
So I didn't have much choice, and I took my family for a "walk" to the mountains :)
Niedzielny spacer kojarzy nam się zazwyczaj ze spokojnym chodzeniem po płaskim terenie. W mojej rodzinie wygląda to podobnie. Jednak czasy pandemii wirusa spowodowały wiele zmian w zachowaniu nas wszystkich. Dziś, chcąc wyjść na spacer, musiałbym wyposażyć całą rodzinę w maseczki ochronne, a chodzenie w maseczce nie jest przyjemne. Na szczęście rząd dopuścił uczestniczenie w górskich wycieczkach bez używania masek ochronnych. Nie miałem więc wielkiego wyboru, i zabrałem swoją rodzinę na "spacer" w góry :)
The route was varied.
Trasa była zróżnicowana.
Czasami szliśmy dobrą leśną drogą, a czasami wspinaliśmy się po prostu w górę po łące. Wysiłek był spory, ale za to w krótkim czasie udało nam się dotrzeć na pierwszą polanę.
I have been talking about this place to my family for the last two weeks.
Przez ostatnie dwa tygodnie opowiadałem o tym miejscu mojej rodzinie.
Teraz wreszcie mogli na własne oczy zobaczyć te widoki. Żadne słowa nie potrafią tego opisać, to trzeba zobaczyć.
We were about halfway up the mountain.
Byliśmy mniej więcej w połowie góry.
Rodzina pozytywnie mnie zaskoczyła stwierdzeniem, że chcą iść jeszcze wyżej, na sam szczyt. Droga była nieco kamienista, ale widoki ze szczytu wynagrodziły nam wysiłek włożony we wspinaczkę.
At the top, sitting in the sun, it was very pleasant.
Na szczycie, siedząc w słońcu, było bardzo przyjemnie. Urządziliśmy więc sobie mały piknik, po czym ruszyliśmy żółtym szlakiem w dół. W pewnej chwili słońce pięknie oświetliło odległe Tatry. Szkoda, że aparat w telefonie nie potrafi oddać tego widoku.
After a while, the trail turned sharply left,
and the signpost indicated a town far away from Szczyrk. Clearly this was not our direction.
Not far below, we noticed a forest road that was heading in the our direction - towards our home :)
We did not think too long, and we started a new route.
If it leads down, we will eventually leave the forest somewhere.
After a few hundred meters, the forest began to change - it looked like after a tornado. Foresters clearly made this road to clean the forest after the disaster.
Po chwili szlak skręcił ostro w lewo, a drogowskaz wskazywał miejscowość znacznie oddaloną od Szczyrku. Ewidentnie nie był to nasz kierunek.
Niedaleko poniżej dostrzegliśmy leśną drogę, która kierowała się w stronę zgodną z naszym kierunkiem - w stronę naszego domu :)
Nie zastanawialiśmy się zbyt długo, i ruszyliśmy nową trasą.
Skoro prowadzi w dół, to w końcu gdzieś wyjdziemy z tego lasu.
It was obvious that the road had not been used for a long time,
Widać było, że droga dawno nie była używana, ale była szeroka i schodziła łagodnie w dół, więc szło nam się bardzo przyjemnie. Gdy przystanąłem by zrobić to zdjęcie, nie wiedziałem jeszcze, że właśnie tam, wśród tych pięknych odcieni zieleni, nasza droga się kończy.
Back up - to the trail - was out of the question.
Powrót w górę - na szlak - nie wchodził w grę.
Byliśmy zbyt zmęczeni, by znów się wspinać. Pozostał nam jeden kierunek - kilkaset metrów prosto w dół wyschniętym korytem rzeki. Stąpając po luźnych kamieniach, przysypanych śliskimi liśćmi, ostrożnie - krok po kroku - zmierzaliśmy przed siebie, by dotrzeć do upragnionego końca lasu.
When we finally reached the edge of the forest safely,we felt a great relief.
Gdy wreszcie dotarliśmy bezpiecznie na skraj lasu, poczuliśmy sporą ulgę. W delikatnych promieniach słonecznych przyroda zdawała się uśmiechać do nas rożnymi kolorami.
Below is a record of the route of our 'Sunday walk'.
Poniżej zapis trasy naszego "niedzielnego spaceru".
Wracając do domu, fajnie było patrzeć na górę, na szczycie której niedawno byliśmy.
Although the trip was "with unannounced adventures", the next day I heard the question -
when are we going to the mountains again?
Mimo, że wycieczka była "z niezapowiedzianymi przygodami", to już kolejnego dnia usłyszałem pytanie -
kiedy znów idziemy w góry?
Comments