Hello everyone and welcome to my blog :-)
The Mértola Marina, I think we can call it that, is located on the bank of the Guadiana River, being one of the town's emblematic places. This small river port, which receives vessels from various parts, is linked to the history and development of Mértola. It functions as a tourist and leisure attraction, and reinforces the centuries-old connection between Mértola and the Guadiana river, which has always played a role. fundamental to the life and economy of the region.
PT
A Marina de Mértola, acho que lhe podemos chamar assim, está situada na margem do rio Guadiana, sendo um dos locais emblemáticos da vila. Este pequeno porto fluvial, que recebe embarcações de várias partes, está ligado à história e desenvolvimento de Mértola. Funciona como um ponto de atração turística e de lazer, e reforça a ligação secular entre Mértola e o rio Guadiana, que sempre desempenhou um papel fundamental na vida e economia da região.
Historically, the Guadiana was one of the main trade routes that connected the interior of Alentejo to the coast and the rest of the world. During Roman times, Mértola was an important commercial port, benefiting from its strategic location. Vessels loaded with ores and other products from the region sailed along the river, taking the riches of the Agreste to other parts. This river connection lasted over the centuries, supporting several generations that depended on its waters for transport, fishing and agriculture.
PT
Historicamente, o Guadiana foi uma das principais rotas de comércio que faziam ligação do interior do Alentejo ao litoral e, ao resto do mundo. Durante a época romana, Mértola era um importante porto comercial, beneficiando da sua localização estratégica. As embarcações carregadas de minérios e outros produtos da região navegavam pelo rio, levando as riquezas do Alentejo até outras partes. Esta ligação fluvial perdurou ao longo dos séculos, sustentando várias gerações que dependiam das suas águas para o transporte, pesca e para a agricultura.
At the marina, the space is welcoming and adapted to receive small boats, many of them tourists, who explore the Guadiana and the town from a different perspective. It is common to see, especially in the summer months, boats of various sizes passing by with tourists.
PT
Na marina o espaço é acolhedor e está adaptado para receber pequenas embarcações, muitas delas turísticas, que exploraram o Guadiana e a vila de uma perspectiva diferente. É comum ver, especialmente nos meses de verão, barcos de várias dimensões a passar com turistas.
The Guadiana River, which crosses an extensive area of southern Portugal and Spain, presents Mértola with one of its most beautiful settings. The town of Mértola itself is often described as “the museum town” of the Guadiana, as it is deeply marked by the landscape and environment that the river provides.
PT
O rio Guadiana, que atravessa uma extensa área do sul de Portugal e Espanha, apresenta em Mértola um dos seus cenários mais bonitos. A própria vila de Mértola é frequentemente descrita como “a vila-museu” do Guadiana, pois está profundamente marcada pela paisagem e pelo ambiente que o rio proporciona.
But the marina is not just for tourism. It is also a starting point for various nautical activities. The Guadiana offers ideal conditions for canoeing, boat trips and sport fishing. These activities allow those who pass through here to get to know the region's fauna and flora, and it is possible to see water birds, such as herons and storks, which inhabit the banks of the river.
PT
Mas não é só para turismo que serve a marina. É também um ponto de partida para várias atividades náuticas. O Guadiana oferece condições ideais para a prática de canoagem, passeios de barco e pesca desportiva. Estas atividades permitem a quem por aqui passa conhecer a fauna e flora da região, sendo que é possível ver aves aquáticas, como garças e cegonhas, que habitam as margens do rio.
As we explore the marina and the banks of the Guadiana, it is impossible not to feel the tranquility that this environment provides. The natural beauty and historical connection with the river make this space unique, inviting us to stop and appreciate everything that is around us.
This meeting point between the town and the river is more than a simple port, it is a place where the waters of the Guadiana continue to reflect the history of Mértola.
PT
À medida que exploramos a marina e as margens do Guadiana, é impossível não sentir a tranquilidade que este ambiente proporciona. A beleza natural e a ligação histórica com o rio tornam este espaço único, que nos convida a parar e apreciar tudo o que está à nossa volta.
Este ponto de encontro entre a vila e o rio é mais do que um simples porto, é um local onde as águas do Guadiana continuam a refletir a história de Mértola.
I hope you enjoyed.
See you around.
Wishing you much peace and health
Those who pass by us do not go alone. They leave a bit of themselves, taking a piece of us."
Author: Antoine de Saint-Exupery, The Little Prince.