######
Source: Family Álbum


Hola a todos los seguidores de esta maravillosa ¨Amazingnature¨-¨AN¨-¨Community¨:  Que alegría haber regresado a esta zona de la provincia, después de mucho tiempo hemos visitado el campo donde vivieron mis abuelos, aquí he pasado aventuras inolvidables durante mis ¨vacaciones¨ de ¨verano¨ que duraban más de sesenta días, estos eran los días más esperados del año, y cuando regresaba a la ciudad no podía dejar de pensar en las caminatas que hacíamos por las mañanas en la hermosa pradera, un lugar tranquilo lleno de plantas cargadas de ¨flores¨-¨silvestres¨: 


Hello to all the followers of this wonderful "Amazingnature"-"AN"-"Community": What a joy to have returned to this area of the province after a long time. We visited the countryside where my grandparents lived. I spent unforgettable adventures here during my "summer" "vacations" that lasted longer. Of the sixty days, these were the most anticipated days of the year, and when I returned to the city I couldn't stop thinking about the walks we took in the mornings in the beautiful meadow, a peaceful place full of plants laden with "flowers"-"wild":


¨Flor¨-¨silvestre¨: 





######
Source: Family Álbum


Recuerdo con mucho cariño el estanque que había en la propiedad donde los ¨patos¨:  nadaban alegremente, pasaban gran parte del día disfrutando del agua, ellos solo salían de allí a la hora de poner los huevos, algo que esperábamos para ir a buscar porque con ellos la abuelita nos preparaba unas exquisitas tortillas; el huevo de los patos no solo son más grandes, también tienen una sabor diferente, y es lo que nos encantaba al comer las tortillas de mi abuela


I fondly remember the pond on the property where the "ducks": swam happily, spending much of the day enjoying themselves From the water, they only came out when it was time to lay eggs, something we would wait for so we could go and get them because with them, Grandma would prepare some delicious tortillas for us; Duck eggs are not only bigger, they also have a different flavor, and that's what we loved about eating my grandmother's tortillas.


¨Cairina¨-¨moschata¨: 





######
Source: Family Álbum


No muy lejos del estanque estaba el gallinero, aunque pocas veces ingrese en el interior dado que la abuela tenía un ¨gallo¨:  guardián que no permitía que los niños nos acerquemos a los nidos donde las gallinas ponías sus huevos, allí solo entraban las personas mayores, ni siquiera los perros de la casa los hacían, de hacerlo salían lastimados por la filosa ¨púas¨ que tienen este tipo de ¨gallos¨ en sus patas


Not far from the pond was the henhouse, although I rarely went inside since Grandma had a "rooster": guard that didn't allow us children near the nests where the hens laid their eggs. Only adults went in there; not even the family dogs did. If they did, they would get hurt by the sharp spurs these types of roosters have on their feet.


¨Gallus¨-¨gallus¨-¨domesticus¨: 





######
Source: Family Álbum


De los animales de la granja los ¨ gansos¨:  eran mis favoritos, me encantaban la combinación del color de sus pumas y la postura al pararse, siempre estaban atentos a todo a su alrededor, sobre todo cuando mi abuela caminaba por la granja ellos la seguían con sus miradas; algo que quedo grabado en mi memoria era cuando mi abuela se ausentaba de la casa por algunas razón, cuando ella regresaba eran estas preciosas aves las que salían a recibirla, el amor que ellos sentían era admirable


Of all the farm animals, the " geese": were my favorites. I loved the combination of the colors of their plumage and the way they stood. They were always attentive to everything around them, especially when my grandmother walked around the farm; they followed her with their eyes. Something that's etched in my memory is when my grandmother was away from home for whatever reason. When she returned, these beautiful birds would come out to greet her. The love they felt was admirable.


¨Domestic¨-¨goose¨: 





######
Source: Family Álbum


Mientras recorría la granja era observado por estas hermosas aves, y la verdad no puede evitar pensar en mis visitas de veranos, cuando los ¨gansos¨:  seguían a mi abuela con sus miradas; mientras tomaba algunas fotografías ellos estuvieron atentos, y cuando me acerque se incomodaron y se prepararon para atacar, estas aves son más guardianes que los perros, y no tiene ningún inconveniente en confrontar a las personas si invaden su espacio. Que hermosa aventura he vivido al visitar la vieja casa en donde vivieron tantos años mis abuelos


As I walked around the farm, I was watched by these beautiful birds, and I couldn't help but think of my summer visits, when the "geese": would follow my grandmother with their eyes. While I was taking some pictures, they were alert, and when I approached, they became agitated and prepared to attack. These birds are more protective than dogs and have no problem confronting people if they invade their space. What a wonderful adventure it was to visit the old house where my grandparents lived for so many years.


######
Source: Family Álbum




Source: 


[![](
)](https://hiveonboard.com?ref=jlufer)
Source:  vimeo-free-videos