cl6idpnvl00pz0wkfad6h1cpp_025.webp

San Francisco's church / Iglesia de San Francisco
cl6idrd2z00q20wkf26c5hb6u_214a.webp

cl6iduo8z00sl2okf1d91eql8_213.webp

cl6idyf2a00su2okf2b9hcrs1_210.webp

cl6ie22g500s51hkfh5dac7t3_208.webp

Athenaeum of Coro / Ateneo de Coro
cl6ie66dj00s81hkf8w93fcrq_207.webp

cl6iea6yl00s615kfbsrhcto7_206.webp

cl6iedwqz00se1tkfhvqsacu4_205.webp

The orange house is the Arcaya's Balcony / La casa naranja es el Balcón de los Arcaya
cl6ieha7n00sc15kf8sbvef37_204.webp

Casa del Sol
cl6ieku2a00qv29kf4hc104w8_203.webp


If you are a fan of architecture, the city of Santa Ana de Coro, capital of Falcon state, Venezuela, will drive you crazy, its historic center has hundreds of corners where you can see houses, museums, public buildings, churches, squares... infrastructure that is mostly in very good condition.

Si eres fan de la arquitectura, la ciudad de Santa Ana de Coro, capital del estado Falcón, Venezuela, te volverá loca/o, su casco histórico tiene cientos de rincones en donde podrás mirar casas, museos, edificios públicos, iglesias, plazas... infraestructura que está en su mayoría en muy buenas condiciones de conservación.

Coro was founded in 1527, is one of the oldest cities in the country and in 1993 UNESCO declared it a World Heritage Site in order to promote its preservation.

Coro fue fundada en 1527, es una de las ciudades más antiguas del país y en 1993 la Unesco la declaró como Patrimonio Cultural de la Humanidad para así promover su resguardo.

The Spanish colonizers designed it to resemble the cities of the Canary Islands and Andalusia at the end of the 15th century. There are parts where the streets are paved with cobblestones, which gives it a special touch, it immediately takes you back to other times.

Los colonizadores españoles la diseñaron a semejanza de las ciudades de las Islas Canarias y Andalucía de finales del siglo XV. Hay partes donde las calles están empedradas, lo que le da un toque especial, te traslada de inmediato a otros tiempos.

You can not walk there at all hours because the heat is very strong, at sunset is ideal or if you get a cloudy day as happened to me in several of the photos I show.

Eso sí, no se puede caminar por allí a toda hora porque el calor es muy fuerte, al atardecer es ideal o si te toca un día nublado como me pasó en varias de las fotos que muestro.

I have visited this city several times, both for pleasure and for work and I share with you some shots taken during my walks, I invite you to get to know it.

He visitado esta ciudad varias veces, tanto por placer como por trabajo y les comparto algunas tomas hechas durante mis paseos, te invito a conocerla.


For the best experience view this post on Liketu