Early mornings in Porto have a charm that's hard to beat, especially on warm, sunny autumn days like today. As I set off on my usual walk through the Jardins do Palácio de Cristal, I was greeted by the calm and beauty of a perfect autumn morning, ideal for exploring the quieter paths of this place. I had a few particular spots in mind for today's walk, the Torreão do Jardim do Palácio, the serene Parque da Quinta da Macieirinha and, of course, the Miradouro Mayer, each offering a unique view of the city and the Douro River below.
PT - Português 🇵🇹
As madrugadas no Porto têm um encanto difícil de superar, sobretudo em dias quentes e soalheiros de outono como os de hoje. Ao iniciar o meu habitual passeio pelos Jardins do Palácio de Cristal, fui recebido pela calma e beleza de uma perfeita manhã de Outono, ideal para explorar os caminhos mais tranquilos deste local. Tinha em mente alguns locais específicos para o passeio de hoje, o Torreão do Jardim do Palácio, o sereno Parque da Quinta da macieirinha e, claro, o Miradouro Mayer, cada um oferecendo uma vista única da cidade e do Rio Douro, lá em baixo.
Starting early means catching the gardens at their most peaceful, before other visitors arrive. As the sun rose, it illuminated everything with a soft, golden light, making the gardens look even more beautiful. Autumn days can be a bit cooler here, but today was surprisingly warmoune of those rare days where you can enjoy both the crispness of fall and the warmth of the sun.
PT - Português 🇵🇹
Começar cedo significa aproveitar os jardins da forma mais tranquila, antes da chegada de outros visitantes. Ao nascer do sol, iluminou tudo com uma luz suave e dourada, tornando os jardins ainda mais bonitos. Os dias de outono podem ser um pouco mais frescos aqui, mas hoje foi surpreendentemente quente, um daqueles raros dias em que se pode desfrutar tanto da frescura do outono como do calor do sol.
One of the first stops on my route today was the Torreão do Jardim do Palácio, a classic structure that feels like it belongs in another era. This historic tower stands elegantly in the garden, blending with the natural surroundings and giving a slightly regal feel to the place. I love pausing here to take in the old-world charm and imagine what life in Porto must have been like when the gardens were first designed.
PT - Português 🇵🇹
Uma das primeiras paragens do meu percurso de hoje foi o Torreão do Jardim do Palácio, uma estrutura clássica que parece pertencer a outra época. Esta torre histórica ergue-se elegantemente no jardim, misturando-se com o ambiente natural e dando um toque ligeiramente majestoso ao local. Adoro parar aqui para apreciar o encanto do velho mundo e imaginar como terá sido a vida no Porto quando os jardins foram concebidos.
The Torreão offers an ideal vantage point to get a glimpse of the surrounding gardens as well as distant views of Porto architecture. It's a little hidden gem within the gardens, and each time I visit, it gives me a renewed appreciation for the history that's woven into these paths.
PT - Português 🇵🇹
O Torreão oferece um ponto de vista ideal para vislumbrar os jardins circundantes, bem como vistas distantes da arquitectura do Porto. É uma pequena jóia escondida nos jardins e, cada vez que a visito, sinto uma renovada apreciação pela história que está entrelaçada nestes caminhos.
From the Torreão, I continued my walk towards the Parque da Quinta da Macieirinha, another peaceful area within the gardens that feels almost like a small, secluded park of its own. This part of the gardens has a rustic charm, with shaded paths, plenty of greenery, and a more intimate atmosphere compared to the main open areas. The trees here were in full autumn colours, with golden leaves creating a natural canopy over the paths.
PT - Português 🇵🇹
Do Torreão continuei a minha caminhada em direcção ao Parque da Quinta da Macieirinha, outra zona tranquila dentro dos jardins que parece quase um pequeno e isolado parque próprio. Esta parte dos jardins tem um charme rústico, com caminhos sombreados, muito verde e um ambiente mais intimista em comparação com as principais áreas abertas. As árvores aqui tinham todas as cores do outono, com folhas douradas criando uma cobertura natural sobre os caminhos.
One of my favourites things about the Parque da Quinta da macieirinha is the sense of tranquility. With fewer people around, it's easy to get lost in thought, taking in the surrounding beauty without distraction. The benches here invite you to sit, relax, and enjoy the sounds of nature birds chirping.
PT - Português 🇵🇹
Uma das coisas que mais gosto no Parque da Quinta da Macieirinha é a sensação de tranquilidade. Com menos pessoas por perto, é fácil perder-se em pensamentos, apreciando a beleza envolvente sem distrações. Os bancos aqui convidam-no a sentar-se, relaxar e apreciar os sons do chilrear dos pássaros da natureza.
No walk through the Jardins do Palácio de Cristal would be complete without stopping to admire the view of the Douro River. As I reached the next lookout point, I could see the river stretching out below, its surface shimmering under the autumn sun.
PT - Português 🇵🇹
Nenhum passeio pelos Jardins do Palácio de Cristal estaria completo sem uma paragem para admirar a vista sobre o rio Douro. Ao chegar ao miradouro seguinte, pude ver o rio a estender-se abaixo, com a sua superfície a brilhar sob o sol de outono.
Beyond the river, Porto rooftops and winding streets were on full display, with the characteristic red tiled roofs standing out against the bright sky. Across the Douro, Vila Nova de Gaia lay sprawled out on the opposite bank, with its famous port wine cellars creating a backdrop that feels both historic and inviting.
PT - Português 🇵🇹
Para lá do rio, os telhados e as ruas sinuosas do Porto estavam à mostra, com os característicos telhados vermelhos a destacarem-se contra o céu brilhante. Do outro lado do Douro, Vila Nova de Gaia estende-se na margem oposta, com as suas famosas caves de vinho do Porto a criarem um cenário que parece histórico e convidativo.
I spent a few moments here, taking in the view. Its one of those sights that never gets old and I always find myself snapping a few photos, even though I've been here many times before.
PT - Português 🇵🇹
Passei aqui alguns momentos, apreciando a vista. É um daqueles pontos turísticos que nunca envelhecem, e dou por mim sempre a tirar algumas fotografias, mesmo já tendo estado aqui muitas vezes.
After spending a little more time wandering the paths and soaking up the scenery, I started to make my way back towards the city. The Torreão do Jardim do Palácio, the Parque da Quinta da Macieirinha, and the Miradouro Mayer had each offered their own unique perspectives on the city
PT - Português 🇵🇹
Depois de passar um pouco mais de tempo a vaguear pelos caminhos e a absorver a paisagem, comecei a regressar à cidade. O Torreão do Jardim do Palácio, o Parque da Quinta da macieirinha e o Miradouro Mayer ofereceram, cada um perspectivas únicas sobre a cidade.
If you are ever in Porto, the Jardins do Palácio de Cristal are a must visit, especially in the early morning when the gardens are at their most peaceful. Whether you're a local or a visitor, these gardens offer a little bit of everything breathtaking views, serene paths and a chance to connect with the history and beauty of Porto.
PT - Português 🇵🇹
Se alguma vez estiver no Porto, os Jardins do Palácio de Cristal são de visita obrigatória, especialmente de manhã cedo, quando os jardins estão mais tranquilos. Quer seja local ou visitante, estes jardins oferecem um pouco de tudo: vistas deslumbrantes, caminhos serenos e uma oportunidade de se conectar com a história e a beleza do Porto.
WELCOME to my blog on Hive. Here you will find several trips I take in Portugal and information about the main monuments, squares, streets, palaces...
Hug from PORTUGAL 🇵🇹🙏!
[Hive original]