Hiking up to Mt. Hieizan and exploring Enryakuji Temple
🇺🇸 English (American English)
The other day, my older sister contacted me and said, “The day after tomorrow, are you free? Want to go hiking together?” We decided to go hiking in the mountains of Kyoto, and since we were going anyway, we thought we’d climb Mount Hiei and also visit Enryaku-ji, the UNESCO World Heritage temple.
Since last year, my sister has been going hiking a few times a month to strengthen her legs and build stamina. Following her lead, I also started hiking about a year ago, usually once or twice a month. With my hiking shoes and the backpack she gave me, I’ve been joining the hiking group she invited me to.
This time, though, it was just the two of us going hiking together.
🇸🇪 Svenska (Swedish)
Häromdagen hörde min storasyster av sig och sa: ”I övermorgon, har du tid? Vill du följa med på en vandring?” Vi bestämde oss för att vandra i bergen i Kyoto, och eftersom vi ändå skulle dit, kom vi på att vi kunde bestiga berget Hiei och även besöka Enryaku-ji, det världsarvsklassade templet.
Min syster har sedan förra året gått ut och vandrat några gånger i månaden för att stärka ben och uthållighet. Inspirerad av henne började även jag vandra för ungefär ett år sedan, oftast en eller två gånger i månaden. Med mina vandringsskor och ryggsäcken jag fick av henne, har jag deltagit i vandringsgruppen hon bjöd in mig till.
Men den här gången var det bara vi två som gick ut på vandring tillsammans.
姉から、「明後日だけど、時間ある?一緒にハイキングに行かない?」と連絡があった。 京都の山にハイキングに行こうということになり、それだったら比叡山に登って、世界遺産の延暦寺にも寄ろうということになった。 姉は昨年から月に数回、ハイキングに行くようになって、足腰を鍛えている。 そして、その姉に誘われて私も1年ぐらい前から、月に1回か2回はハイキングに行くようになった。 ハイキングシューズや姉からもらったリュックサックを担いで、誘ってくれたハイキングサークルに参加している。 そして、今回は姉と二人でハイキングに行くことになった。
🇺🇸 English (American English)
I met up with my sister at Shūgakuin Station on the Eizan Railway. Since I arrived a little early, I decided to order a morning set while waiting. There was a small coffee shop near the station, seemingly run by an elderly man all by himself. It was lively with locals, giving it a warm, welcoming atmosphere. He brewed the coffee using a siphon, and the entire shop filled with the gentle aroma of freshly brewed coffee. It created such a pleasant, cozy atmosphere.
🇸🇪 Svenska (Swedish)
Jag mötte min syster vid Shūgakuin-stationen på Eizan-linjen. Eftersom jag kom lite tidigt beställde jag ett frukostset medan jag väntade. Det fanns ett litet kafé nära stationen, som verkade drivas helt själv av en äldre farbror. Det var fullt av lokalbor och hade en varm och inbjudande stämning. Han bryggde kaffe med en sifon, och hela kaféet fylldes av den mjuka doften av nybryggt kaffe. Det skapade en väldigt trevlig och hemtrevlig atmosfär.
姉とは叡山電鉄の修学院駅で待ち合わせをした。 少し早く着いたので、モーニングセットを頼んで待つことにした。 駅の近くにあった喫茶店に入ると、高齢のおじいちゃんが一人で経営しているようだった。 地元の方で賑わっていた。 サイフォンコーヒーを入れてくれて、喫茶店全体がふわっとコーヒーの香りに包まれる感じで、とても良い雰囲気の喫茶店だった。
🇺🇸 English (American English)
After a while, my sister arrived, and we stopped by a convenience store to pick up some food—snacks and bread—before setting off. The trail up to Mount Hiei begins after walking a short distance through the city streets, and soon the entrance came into view. As we hiked along, we caught up on each other’s lives, enjoying the easy conversation. I was impressed by how fast my sister walked—no surprise, since she goes hiking a few times every month. For me, it had been about a month since my last hike, and before long I found myself out of breath. I asked her to wait a moment while I tightened my shoelaces.
🇸🇪 Svenska (Swedish)
Efter en stund kom min syster, och vi gick till en närbutik för att köpa lite mat – snacks och bröd – innan vi gav oss av. Vandringsleden upp mot Hiei-berget börjar efter en kort promenad genom stadens gator, och snart såg vi ingången. Medan vi gick uppför pratade vi ikapp om vad som hade hänt på sistone, och det kändes lättsamt och trevligt. Jag blev förvånad över hur snabbt min syster gick – inte så konstigt eftersom hon brukar vandra flera gånger i månaden. För mig var det första gången på ungefär en månad, och ganska snart blev jag andfådd. Jag bad henne vänta lite medan jag drog åt skosnörena.
しばらくすると姉が到着し、コンビニエンスストアで食料を調達して、スナックとかパンとかを買って出発した。 比叡山へのハイキングコースは初めは市街地を少し歩くと、その入り口が見えてくる。 久しぶりにあった姉と近況報告をお互いにしながら、軽快にハイキングを進める。 さすが月に数回ハイキングに行く姉は、上す速度が軽快なのに少しびっくりした。 私は1カ月ぶりのハイキングで、少し歩き始めると息が上がり始め、すこし待ってもらって靴ひもを締めなおした。
🇺🇸 English (American English)
Before long, the entrance to Mount Hiei came into view. There was a sign that said “Beware of bears!”, which made me a little uneasy. But since there was no date written for the last sighting, I figured it must have been quite a while ago and reassured myself before moving on. The trail started with a fairly steep uphill climb. Before long, sweat was pouring down my face. Even though it was September and the temperature was below 25°C that day, once I started walking, my body quickly heated up and I found myself out of breath. Taking short breaks here and there as I climbed, the trail soon opened up to reveal a beautiful view.
🇸🇪 Svenska (Swedish)
Snart kom vi fram till ingången till Hiei-berget. Där fanns en skylt som sa ”Se upp för björnar!”, vilket gjorde mig lite orolig. Men eftersom det inte stod något datum för den senaste observationen, antog jag att det hade gått ganska lång tid och fortsatte med lite mer lugn. Leden började med en ganska brant uppförsbacke. Efter en stund började svetten forsa. Även om det var september och temperaturen låg under 25 grader den dagen, blev kroppen snabbt varm när jag började gå, och jag blev snart andfådd. Med små pauser då och då under klättringen öppnade leden plötsligt upp sig och en vacker utsikt bredde ut sig framför oss.
そうこうすると、比叡山への入り口が見えてきた。 「熊に注意!」という札があったので、少し不安になったけど、最後に見た日に記載日が書いてなかったので最後に遭遇した日からかなり経った警告の札なのかなぁと気を取り直して歩き始めた。 コースの初めは少しきつめの登りが続いた。 少しすると汗が噴き出した。 9月になって、気温は25度を下回る日だったけど、歩き始めるとすぐに体が熱くなり、息も切れ始めた。 すこしづつ休憩をいれながら登ると、きれいな景色が広がってきた。
🇺🇸 English (American English)
Actually, there’s also a cable car that goes up Mount Hiei, and if you take it, you can reach the summit in about 15 minutes. We decided not to take the cable car and instead hiked up along the ridge. Including breaks, it took us about two and a half hours to reach the top. The view from the summit was truly spectacular, and the slightly chilly breeze made me feel the arrival of autumn.
🇸🇪 Svenska (Swedish)
Egentligen finns det också en linbana upp till Hiei-berget, och om man tar den kommer man till toppen på ungefär 15 minuter. Vi valde dock att inte ta linbanan utan vandrade längs åsen. Med pauser tog det ungefär två och en halv timme att nå toppen. Utsikten från toppen var helt enastående, och den lite kyliga vinden fick mig att känna att hösten hade kommit.
実は比叡山へはケーブルカーもあって、それに乗れば15分程度で頂上まで行くことができる。 私たちはケーブルには乗らず、尾根から登ったのですが合計で、休憩もいれて2時間半ぐらいは頂上へ行くのにかかりました。 頂上からの景色は格別で、少し肌寒いぐらいの風は秋の訪れを感じさせてくれました。
🇺🇸 English (American English)
The summit of Mount Hiei is 848 meters above sea level, and from the top, we could see the town of Ōhara. Ōhara is a small mountain town that I had visited as a tourist before, and it’s one of my favorite places. Being able to see that town from near the summit of Mount Hiei was truly moving.
🇸🇪 Svenska (Swedish)
Toppen av Hiei-berget ligger på 848 meters höjd, och från toppen kunde vi se staden Ōhara. Ōhara är en liten bergsby som jag tidigare hade besökt som turist, och det är en av mina favoritplatser. Att kunna se den staden från toppen av Hiei-berget var verkligen rörande.
比叡山の頂上は標高848mで、頂上からは大原の町が見えました。 大原は以前、観光に訪れた町で、山の中にある小さな町で私の大好きな町です。 その町が比叡山の頂上付近から見えたのはとても感動しました。
🇺🇸 English (American English)
When we reached the summit of Mount Hiei, the hiking trail led us to a back path that connects directly to Enryakuji Temple. Enryakuji is a Buddhist temple designated as a UNESCO World Heritage site. It was founded in the year 700, giving it a history of over 1,300 years. It is an incredibly beautiful temple that attracts many visitors.
It seemed that not many people knew that the hiking course actually connects to the back of the temple grounds. The temple precincts were beautifully maintained, and I truly felt that it was worthy of its World Heritage status.
The main hall, called Konponchūdō, was unfortunately under major renovation, covered by large scaffolding, so we couldn’t admire its majestic appearance from the outside. Still, the other halls were stunning, and the great Buddha statues enshrined inside shone brilliantly, radiating a divine presence.
🇸🇪 Svenska (Swedish)
När vi nådde toppen av Hiei-berget ledde vandringsleden oss till en bakväg som ansluter direkt till Enryakuji-templet. Enryakuji är ett buddhisttempel som är upptaget på UNESCO:s världsarvslista. Det grundades år 700 och har alltså en historia på över 1 300 år. Det är ett otroligt vackert tempel som lockar många besökare.
Det verkade som om inte många kände till att vandringsleden faktiskt leder till baksidan av tempelområdet. Tempelområdet var mycket välskött, och jag kände verkligen att det förtjänade sin status som världsarv.
Huvudhallen, som kallas Konponchūdō, var tyvärr under en stor renovering och täckt av byggnadsställningar, så vi kunde inte beundra dess majestätiska yttre. Men de andra hallarna var fantastiskt vackra, och de stora Buddha-statyerna inuti glänste starkt och utstrålade en gudomlig närvaro.
比叡山の頂上に到着すると、ハイキングコースが延暦寺の裏道につながっています。 延暦寺はUNESCOの世界遺産に指定されているお寺で、創建は700円と1300年の歴史のある古刹です。 とても美しいお寺でたくさんの観光客が来ていました。 そんなお寺の裏山にハイキングコースがつながっているということはあまり多くの方には知られていない様でした。 境内はとてもきれいに整備されていて、さすが世界遺産だなぁと感じました。 大きな講堂の根本中堂と言う講堂は現在修理中で大きな修理のための柵に覆われていて、外からその荘厳な姿を見ることができなかったのは少し残念でしたが、それ以外のお堂はとても綺麗で、中に安置されている大仏もピカピカに光っていて、神々しい姿をしていました。
🇺🇸 English (American English)
One of the most memorable moments was being able to ring the large temple bell inside the grounds. For a 100-yen offering, visitors are allowed to strike the bell, and when I struck it, the deep gong sound resonated throughout the temple grounds. Many people were waiting in line to try the experience, and we decided to join them. The moment the sound echoed through the grounds was truly unforgettable.
After a short break, we began our descent toward the Shiga side. From Mount Hiei, you can hike down toward the Sakamoto area in Shiga. On the way down, we met a few people who seemed to be tourists or international students. One of them, who appeared worried, asked us, “Are bears dangerous here?” He seemed to be hiking alone up the mountain.
There were many signs warning about bears, and we realized that this side of the mountain was also a bear habitat. Since September is the season when bears roam the mountains in search of food before hibernation, encounters become more common. My sister used a bear bell and rang it as we descended. In the end, we didn’t encounter any bears.
It was such a wonderful hiking course that I thought I’d like to come back again in winter, when the mountain is covered in snow. At the foot of the mountain, we saw many spider lilies blooming along the roadside. This past summer had been extremely hot, but now, in late September, I could finally feel the arrival of autumn.
🇸🇪 Svenska (Swedish)
Ett av de mest minnesvärda ögonblicken var att få ringa den stora tempelklockan inne på området. För ett offer på 100 yen fick man slå klockan, och när jag gjorde det spreds ett djupt gong-ljud över hela tempelområdet. Många människor stod i kö för att prova, och vi bestämde oss också för att delta. Ögonblicket då ljudet ekade över området var verkligen oförglömligt.
Efter en kort paus började vi vår nedstigning mot Shiga-sidan. Från Hiei-berget kan man vandra ner mot Sakamoto-området i Shiga. På vägen mötte vi några personer som verkade vara turister eller internationella studenter. En av dem, som såg orolig ut, frågade oss: ”Är björnar farliga här?” Han verkade vara på väg uppför berget ensam.
Det fanns många skyltar som varnade för björnar, och vi förstod att även denna sida av berget var ett björnområde. Eftersom september är tiden då björnar strövar omkring i bergen för att leta efter mat inför vintern, ökar risken för att stöta på dem. Min syster använde en bjällra för att skrämma bort björnar medan vi gick nerför. Till slut stötte vi aldrig på någon björn.
Det var en så fin vandringsled att jag tänkte att jag gärna vill komma tillbaka igen på vintern när berget är täckt av snö. När vi kom ner såg vi många spindelliljor blomma längs vägen. Den här sommaren hade varit extremt varm, men nu, i slutet av september, kunde jag äntligen känna att hösten var på väg.
そして思い出に残ったのが、境内の中にあるおおきな鐘を鳴らすことができました。 100円の賽銭をすると、ならすことができるようになっていて、ゴーンと金をならすと境内にその鐘の音が響き渡ります。 多くの人がそれを経験するために並んでいたのですが、わたしたちも賽銭をして鐘を鳴らす経験をしてみることにしました。 境内に鐘の音が響き渡るその瞬間はとても思い出深い体験をしたなと感じました。 少し休憩し、そして、滋賀方面に向けて下山することにしました。 滋賀の坂本方面はハイキングで下山することができます。 私たちが下山していると、数名の海外からの観光客か留学生らしい人に会いました。 「熊は大丈夫ですか?」と心配そうに聞いてきた彼は、1人で山を登っていくようでした。 「熊危険!」の札がたくさんあり、こちらの方面も熊が出るんだなぁと思いました。 9月は冬眠前にたくさん食料を探して山を熊が歩き回る季節で、熊に遭遇する機会が増える時期でもあり、姉は熊除けの鈴を使ってならしながら下山することにしました。 結局、私たちは熊に遭遇することはありませんでした。 とても良いハイキングコースで、このコースはまた、雪が降るタイミングでも一度いってみたいなと思いました。 下山すると、街道にはたくさんの彼岸花が咲いていました。 今年の夏は本当にあつい猛暑だったのですが、9月も下旬になりやっと秋の訪れを感じる一日になりました。
🥦 ᚨᛚᚢ 🥦
🥦 ᛗᛁᛉᚢᛟ ᛫ ᚾᛗᚱᚲ 🥦
🥦 Ha det så bra!🥦
🥦See you again!🥦
🥦ほなまたねぇ~🥦
💨 Don't get carried away by the Eight Winds 💨
🌬1) Prosperity - 利
🌬2) Decline - 衰
🌬3) Disgrace - 毀
🌬4) Honor - 誉
🌬5) Praise - 称
🌬6) Censure - 譏
🌬7) Suffering - 苦
🌬8) Pleasure - 楽
Join the Punk Team 🤩👇👇
by @doze 🍯🐝 https://linktr.ee/_Hive.io 🍯🐝