My first hiking with my hiking club members
I returned to Japan and decided to join a hiking circle because I had too few friends. LOL. My sister is a member of this club and apparently climbs mountains in the Kinki area several times a month with club members. My parents took me to climb mountains in the 3000m class in Shinshu when I was a child, but I have been away from hiking for 25 years now. My sister joined this hiking club because she remembered her old hiking and climbing experience. We used the equipment my parents had provided for us in the past, such as rucksacks aka backpqck and raincoats, and I bought new hiking shoes, the latest, lightest, and most improved ones. I left home at 5:30 in the morning and headed to the entrance of the Mt.
日本に帰国し、あまりにも友達がいなさすぎハイキングサークルに加盟することにしました。笑。姉がこのサークルに入っていて、月に数回クラブメンバーと近畿一円の山を登っているらしい。私も子供の頃は両親に連れられ、信州の3000mクラスの山を登った経験はあるが、登山から離れてもう25年になる。姉も昔の登山の経験を思い出し、このハイキングサークルに入ったらしい。リュックサックや、レインコートなど、色々な装備品は昔両親が揃えたものを活用し、ハイキングシューズだけは最新ですごく軽く改良された物を新調しました。朝は5時半に家を出て、奈良の金剛山ロープウェー入り口まで向かいました。
I transferred from Tennoji Station on the Osaka Kintetsu Line to Kawachi-Nagano Station. From there, I took a bus to the Kongosan Ropeway entrance. It was the first time in a while that I got up early in the morning, so although I felt a bit sleepy, I also felt refreshed. Seeing the dawn after so long made me feel like it would be a special day. I was surprised at the bus stop to see more people than I had expected heading toward the Kongosan Ropeway entrance.
大阪の天下茶屋駅から近鉄線に乗り換えて、河内長野駅まで行きます。そこで、金剛山ロープウェー入り口まではバスで移動しました。久しぶりに朝早く起きて、少し眠気は感じましたが清々しさもあり、曙を見ると久しぶりにみたこともあってか特別な一日になる気がしました。バス停では想像以上に多くの方が金剛山ロープウェー入り口へ向かうようで、びっくりしました。
Alright, the climb begins! The club members gathered, and we planned to make imoni (a hearty stew) together near the summit, so we divided up the ingredients we bought in advance and carried them. The food was mainly bought by the organizer and the core members of the club. Since this was my first time joining, I was part of the team carrying the ingredients. As we climbed along the stream, I was a bit impressed that such nature still exists in Kansai region, and it reminded me of hiking in Shinshu. It wasn’t as warm as I expected, so I was glad we didn’t sweat too uncomfortably. A windbreaker was just perfect.
さぁ、登山開始です。サークルのメンバーが集まり、頂上付近では芋煮をみんなで作る予定で、事前に購入した材料を手分けして担ぎました。食材の購入はサークルの主催者や、メインで参加されているサークルメンバーが中心になって購入されたようで、私は初参加だったため食材を担ぎ上げるメンバーに入りました。沢に沿って登ると、関西にもこんな自然が残っているのかぁと少し感心し信州での登山を思い出しました。思った以上に気温も高くなく、嫌な汗はかかず登れたのもよかったです。ウィンドブレーカーがあるとちょうどよかったです。
Kongo was the mausoleum and guardian shrine of the Katsuragi family. The Katsuragi family is a prominent family in the Kansai region, and I was impressed to see the mausoleum of successive generations here. The area around the top of the mountain was beautifully maintained, and both the mausoleum and shrine were clean and solemn. I visited the temple thinking how difficult it must have been to build the mausoleum and shrine here. When I gazed at the staring face of Fudo Myoo, it looked as if it would burn away my troubles.
金剛山には葛城家の霊廟と守護神社がありました。葛城家は関西の名家で、ここに歴代の霊廟があるのかと感心しました。頂上付近はきれいに整備され、霊廟も神社もきれいで荘厳な雰囲気がありました。ここに霊廟や神社を建設するのは大変だったろうなぁと思いながら参拝しました。不動明王の睨みを見つめると、煩悩も燃やしてくれそうな凄みがありました。
After arriving at the top and taking a break, we moved to a place where we could cook over an open fire. There were about 30 members of the club in total, and they were really handy in peeling the potatoes and cutting the vegetables. I was in charge of adjusting the heat of the firewood, and it took an hour for the large pot to come to a boil. It took longer than I expected, and I realized once again that cooking a large pot takes a lot of time. It took longer than I thought it would, and I felt again that cooking a large pot takes time.I was honestly impatient, but everyone was so nice that they waited for me while chatting and laughing. While we were cooking, we talked with the old circle members about the mountains we had climbed and the circle's activities. I would like to climb 3000m class mountains again with my good friends.
頂上に到着し、休憩後は焚き火を使った調理ができる場所へ移動しました。サークルのメンバーは合計で30名程度で、本当に手際よく芋のかわむきを行い、野菜も手際よくカットしました。私は薪の火力調整が担当で、大鍋が沸騰するまでなんと、1時間もかかりました。思った以上に時間がかかり、やっぱり大鍋の調理には時間がかかると改めて感じました。時間が思った以上にかかって、「まだーーー??」と言った雰囲気が出てきて、正直焦りましたが、みんないい人ばっかで談笑しながら待ってくれていました。調理中は古参のサークルメンバーとこれまでに登った山の話や、サークル活動を聞きました。仲のいいメンバーで集まって、少し高めの山にも登りに行くようで私も体力を作って3000mクラスの山にもまた登りたいと思っています。
What made me happy was that everyone really enjoyed the food and said it was delicious. The seasonings that the organizers bought were good, and, and at first I thought it was a huge amount of food, but once we started eating it, everyone ate more and more and finished it. When we finished eating the sweet potato stew, we left some of it and made curry udon noodles with curry roux, which was also well received and really tasty. At my age, it takes effort to make friends, and I hope to expand my friendships through sign language circle, mountain climbing circle, and diving circle. I had a really good time and made some great memories.
嬉しかったのは、本当にみんな美味しい、美味しいと言って食べてくれたことです。主催者の方が買った調味料もよく、そして、はじめはすごい量だなと思っていたのですが、食べ始めるとみんなどんどん食べてくれて完食しました。芋煮を食べ終えると、少し残してカレーのルーを入れてカレーうどんを作ったのも好評で本当に美味しかったです。この年になると、友人を作ることにも努力が必要で、手話サークル、登山サークル、ダイビングサークルを通して友好関係を拡げていければなぁーと思っています。本当にいい思い出が出来て、楽しかったです。
🥦 ᚨᛚᚢ 🥦
🥦 ᛗᛁᛉᚢᛟ ᛫ ᚾᛗᚱᚲ 🥦
🥦 Ha det så bra!🥦
🥦See you again!🥦
🥦ほなまたねぇ~🥦
🥦 https://linktr.ee/mizuo 🥦
💨 Don't get carried away by the Eight Winds 💨
🌬1) Prosperity - 利
🌬2) Decline - 衰
🌬3) Disgrace - 毀
🌬4) Honor - 誉
🌬5) Praise - 称
🌬6) Censure - 譏
🌬7) Suffering - 苦
🌬8) Pleasure - 楽
🍯🐝 https://linktr.ee/_Hive.io 🍯🐝
# HIVEってなんなん?🍯🐝🐝👉ここ
# NFT Showroom for HIVE https://nftshowroom.com/djynn/gallery
#ECENCY 👉 https://ecency.com/
## Join the Punk Team 🤩👇👇 https://punks.usehive.com/#punk #punkteam