Hay casi 5000 km entre mi país natal y el país donde resido, Argentina, 4992 km para ser exactos. Hace 3 años que vivo en Argentina, y recuerdo el día que llegué con mucho detalle, como si hubiera sido ayer. Siempre he creído que la primera impresión es la más importante, y sin duda mi primera impresión de esta tierra fue equivalente a la sensación de conocer a alguien que nos gusta mucho.

Hay casi 5000 km entre mi país natal y el país donde resido, argentina, 4992 km para ser exactos. Vivo en Argentina desde hace 3 años, y recuerdo el día que llegué con mucho detalle, como si hubiera sido ayer. Siempre he creído que la primera impresión es la más importante, y ciertamente mi primera impresión de esta tierra fue equivalente a la sensación de conocer a alguien que nos agrada muchísimo.

Recuerdo que la gerente del primer lugar donde trabajé, una señora argentina, me dijo que yo era bienvenido en Argentina y sus tierras si quería vivir aquí el resto de mi vida, ya que incluso estaba estipulado en la Constitución de la Nación Argentina. Como no recordaba la escritura textual, me envió un correo electrónico con el preámbulo completo, que pego a continuación:

Recuerdo que la gerente del primer sitio en donde trabajé, una señora argentina, me dijo que era bienvenido a Argentina y sus tierras si quería vivir acá el resto de mi vida, ya que estaba estipulado incluso en la Constitución de la Nación Argentina. Como no recordaba textualmente el escrito, luego me envió un mail con el preámbulo completo, que pego textualmente a continuación:

“Somos los representantes del pueblo de la Nación Argentina, reunidos en el Congreso General Constituyente por voluntad y elección de las provincias que lo integran, en cumplimiento de pactos preexistentes, a fin de constituir la unión nacional, fortalecer la justicia, consolidar la paz interna, proveer a la defensa común, promover el bienestar general y asegurar los beneficios de la libertad, para nosotros, para nuestra posteridad, y para todos los hombres del mundo que quieran habitar el suelo argentino: invocando la protección de Dios, fuente de toda razón y justicia: ordenamos, decretamos y establecemos esta Constitución, para la Nación Argentina”

“Nos los representantes del pueblo de la Nación Argentina, reunidos en Congreso General Constituyente por voluntad y elección de las provincias que la componen, en cumplimiento de pactos preexistentes, con el objeto de constituir la unión nacional, afianzar la justicia, consolidar la paz interior, proveer a la defensa común, promover el bienestar general, y asegurar los beneficios de la libertad, para nosotros, para nuestra posteridad, y para todos los hombres del mundo que quieran habitar en el suelo argentino: invocando la protección de Dios, fuente de toda razón y justicia: ordenamos, decretamos y establecemos esta Constitución, para la Nación Argentina”

Having read "For all the men in the world who want to live on Argentine soil" made me think that maybe one day I can call this place my home.

El haber leído “Para todo los hombres del mundo que quieran habitar en el suelo argentino” me hizo pensar que quizá un día pueda llamar este sitio mi hogar.

I have always been amazed by the small details that hide the true beauty of Buenos Aires, a place where I still reside, and that I continue to discover constantly.

Desde siempre he estado maravillado por los pequeños detalles que esconden la verdadera belleza de Buenos Aires, lugar en donde resido aún, y que sigo descubriendo constantemente.

This is the first of couple of posts that I will make about Buenos Aires, and they come from the desire that we are feeling for freedom of transit again, to be able to continue exploring this beautiful city and all its history, beauty, and music.

Este es el primero de otros posts que haré acerca de Buenos Aires, y nacen del anhelo en que tengamos libertad de tránsito nuevamente, para poder seguir explorando esta linda ciudad y toda su historia, belleza, su música.

What I've been listening to while doing this and that would be the ideal soundtrack for this post is:

Lo que he estado escuchando mientras hago esto y que sería el soundtrack ideal de este post es:

I start with my favorite photo of the first time I met the night lights of Puerto Madero and the Puente de la Mujer (the pink bridge that can be seen in the pic):

Comienzo con mi foto de la primera vez que conocí las luces de Puerto Madero y el Puente de la Mujer (el puente rosado que se aprecia en la foto) de noche:

You can clearly see in my face how nice it was to be there the first time.

Claramente pueden ver en mi cara lo bonito que fue estar ahí por primera vez.

The next place I loved to discover was El Rosedal de Palermo. This beautiful garden is a space where anyone can perfectly go to clear their minds and also be inspired by the colors and beauty of the entire site itself. Going there was the idea of my friend James, who has lived here for 5 years already and received me upon my arrival in the country. Here are some photos I took that summer day:

El siguiente sitio que me encantó descubrir fue El Rosedal de Palermo. Este bonito jardín es un espacio donde cualquier persona puede perfectamente ir a despejar su mente y además inspirarse con los colores y la belleza de todo el sitio en sí. Ir allí fue idea de mi amigo James, que vive acá hace 5 años y me recibió al llegar al país. He aquí algunas fotos que tomé ese día de verano:

I spent most of the afternoon in this beautiful place, although the temperature was extremely high.

En este sitio tan hermoso pasé casi toda la tarde, aunque la temperatura era altísima.

I was really excited to go there so I went early in the morning.

Estaba muy emocionado por ir allí así que llegué muy temprano en la mañana.

The second place that I was interested in getting to know quickly was San Telmo, a neighborhood south of the City of Buenos Aires that is well known for its stone streets, and the mix of opposing architectures in the streets. It has been established as a constantly expanding historical neighborhood since the year 1600, so you could say basically is like old town Buenos Aires.. In its streets, every Sunday, there is a fair of artisans who sell their creations in a day full of music, art and colors, which gives you the feeling of a place with many stories to tell.

El segundo lugar que me interesé por conocer rápidamente fue San Telmo, un barrio al sur de La Ciudad de Buenos Aires que es muy conocido por sus calles de piedra, y la mezcla de arquitecturas que se contraponen en las calles. Se ha establecido como un barrio histórico constantemente en expansión desde el año 1600. En sus calles, cada domingo, tiene lugar una feria de artesanos que venden sus creaciones entre un día de música, arte y colores, lo que le da un aire de ser sitio con mucha vida, con muchas historias que contar.

Nice Sunday watching marching bands, samba dance, drums, street musicians, among those streets infused with more art.

Lindo domingo viendo bandas de marchas, baile de samba, tambores, músicos callejeros, entre esas calles impregnadas con más arte.

The third place on my initial tour in Buenos Aires was the Floralis Generica, a very striking sculpture that is in the Recoleta neighborhood in the capital. It is controlled by hydraulic systems and plates that run on solar energy, and like some flowers, it opens when it receives sunlight and closes during periods of darkness. The name of Floralis Generica is a tribute to all flowers.

El tercer lugar en mi tour inicial en Buenos Aires fue la Floralis Genérica, una escultura muy llamativa que está en el barrio de Recoleta en la capital. Está controlada por sistemas hidráulicos y placas que funcionan con la energía solar, y como algunas flores, se abre cuando recibe luz solar y se cierra durante los períodos de oscuridad. El nombre de Floralis Genérica es un homenaje a todas las flores.

I end my week as a tourist watching the sunset on the Costanera Norte, which runs through the neighborhoods of Palermo and Recoleta, and where I got lost walking many blocks until it was almost dark. It is the coast of the Río de la Plata with the city of Buenos Aires, and from there you can feel the fresh and humid breeze that comes from the River, which is the closest sensation to being in front of the Caribbean Sea that I know very well.

Termino mi semana como turista viendo el atardecer en la Costanera Norte, que atraviesa los barrios de Palermo y Recoleta, y dónde me perdí caminando por muchas cuadras hasta que casi se hizo de noche. Es la costa del río de la Plata con la ciudad de Buenos Aires, y desde allí se puede sentir la brisa fresca y húmeda que viene del Río, el cuál es la sensación más cercana a estar en frente al Mar Caribe que conozco muy bien.

At that moment I realized that my life had begun a new stage, in which these places were going to be my day to day, not only the places that a tourist will visit and then return home to tell his family and friends about what beautiful and impressive this city is.

En ese momento me di cuenta que mi vida había comenzado una nueva etapa, en la que estos lugares iban a ser mi día a día, no sólo los sitios que un turista visitará para luego regresar a casa a contarle a sus familiares y amigos sobre lo bonito e impresionante que es esta ciudad.

My love for Argentina since then has grown exponentially and I feel that I still have a lot to discover, to know, to do in this place full of life and not only in the Capital but also in any Province since it is an immense country with many natural and urban places where the energy and beauty generate this feeling of warmth that has convinced me to want to be here today.

Mi amor por Argentina desde entonces ha ido creciendo exponencialmente y siento que me falta mucho por descubrir, por conocer, por hacer en este sitio lleno de vida y no sólo en la Capital sino también en cualquier Provincia ya que es un país inmenso con muchos lugares naturales y urbanos donde la energía y la belleza te generan este sentimiento de calidez que me ha convencido de querer estar acá hoy.

This post is dedicated to people who may be interested in coming to Buenos Aires for tourism at some future time when possible again, as well as for those outsiders who are looking for a place to start from cero, as I did.

Este post va dedicado a las personas que quizá estén interesadas en venir a Buenos Aires por turismo en algún momento futuro cuando sea posible nuevamente, así como también para aquellos forasteros que estén buscando un sitio donde poder empezar de 0, como lo hice yo.

As the song says, your footprints are the path and nothing else; Walker, there is no path, the path is made by walking (Caminante no hay Camino by Juan Manuel Serrat).

Como dice la canción, caminante son tus huellas y el camino nada más; caminante, no hay camino, se hace camino al andar (Caminante no hay Camino de Juan Manuel Serrat).